Saturday, August 04, 2007

Jewish Heritage Travel Book

Subject: New travel guide for Jewish Eastern EuropeFrom: "Renee Steinig" Date: Wed, 1 Aug 2007 03:57:43 -0400X-Message-Number: 1With thanks to Rosanne Leeson, who mentioned the book on the ROM-SIG mailing list, here is a one-time commercial notice of a new, updated edition of "Jewish Heritage Travel: A Guide to Eastern Europe" by Ruth Ellen Gruber.In this guide book, which first appeared in 1992 and is now published by National Geographic, Gruber describes hundreds of Jewish heritage sites in 14 Eastern European countries. She also provides general advice and resource information for travel to the region, including links to a number of JewishGen pages. Genealogists will especially appreciate Gruber's translation of the words "Jewish cemetery" into 13 languages!In addition to large cities, the book covers a number of smaller towns and villages. Formerly Galician localities that are highlighted include...Poland:Cracow, Dabrowa Tarnowska, Debica, Grybow, Nowy Sacz, TarnowUkraine:Belz, Bolekhiv, Brody, Busk, Drohobych, Lviv, Rozdil, Stary Sambir, Stryj, Zhovkva(I've used the author's spellings.)ReneeRenee Stern SteinigDix Hills, New York, USAgenmaven@gmail.com----------------------------------------------------------------------

Monday, July 30, 2007

Galicia Gazetteer

Subject: Re: 1907 Galician gazetteer now onlineFrom: "Brian J. Lenius" Date: Sun, 29 Jul 2007 08:08:37 -0500X-Message-Number: 1Thank you Renee for putting the information regarding the Gemeindelexikon on this list. The Gemeindelexikon was the official Austrian government publication summarizing the population and land statistics for each city, town, and community for the 1900 census. So while the publication date was 1907, the information was from 1900. The similar publications for other crown lands of the Empire (also on-line) were not necessarily published in the same year. For example, Styria was published in 1904 or Moravia 1906 but all were based on the 1900 census.If you lose the link Renee gave or don't have it handy when trying to access the on-line digitized version, simply remember to type the following two words into Google: byu gemeindelexikonIt should appear as the first or second link.I would like to clarify that I am the author, not the editor, of the"Genealogical Gazetteer of Galicia." Also, the listing of places within each administrative and judicial/tax district is a list of cities, towns and communities (not villages). As revealed during the talk, the German word "Gemeinde" means community, not village, and in fact each community listed can include more than one (even several dozen in one case) villages. The researcher should look at all the endnotes for each community to get a breakdown of the villages, hamlets and smaller named places that made up each community.Brian J. LeniusSelkirk, Manitoba, Canada----------------------------------------------------------------------Subject: video done by Tarnobrzeg students